Les affaires sans frontières

Actualización

Julio 2011 - Nuevo contrato por 6 meses con la Agencia de Servicios Fronterizos de Canadá (CBSA), por un volumen total de 85 000 palabras.
Abril 2011 – La Unidad de Asuntos Indígenas nos otorga un contrato de 3 años por 700.000 palabras y 200 horas de revisión.
Abril 2011 – La Unidad Regional de New Brunswick nos otorga un contrato de 3 años por 900.000 palabras y 200 horas de revisión.
Abril 2011 – La Unidad de la Industria nos otorga la traducción de 60.000 palabras.
Abril 2011 – La Unidad Regional de Ontario nos otorga la traducción de 1.000.000 de palabras durante un período de 2 años.
Abril 2011 – La Unidad de Patrimonio Canadiense nos otorga un contrato de 1.000.000 de palabras por 2 años.
Noviembre de 2009 – Nuevo contrato por 18 meses con la Agencia de Servicios Fronterizos de Canadá (CBSA), por un volumen total de
1.300.000 palabras.
Agosto de 2009 – Nuevo contrato por tres años con el Ministerio de Asuntos del Norte y Asuntos Indígenas de Canadá, por un volumen total de 1.250.000 palabras.
Mayo de 2009 – El Departamento de Criminología nos ha otorgado dos contratos por los próximos dos años y por un volumen total
1.800.000 palabras.
Enero 2009 – Nuevo contrato con el Servicio Militar de Traducción de Montreal y el Departamento de Agricultura por un período de dos años en un volumen total de 1.200.000 palabras.

Noticias

Julio 2011 - Nuevo contrato por 6 meses con la Agencia de Servicios Fronterizos de Canadá (CBSA), por un volumen total de 85 000 palabras.
Abril 2011 – La Unidad de Asuntos Indígenas nos otorga un contrato de 3 años por 700.000 palabras y 200 horas de revisión.
Abril 2011 – La Unidad Regional de New Brunswick nos otorga un contrato de 3 años por 900.000 palabras y 200 horas de revisión.
Abril 2011 – La Unidad de la Industria nos otorga la traducción de 60.000 palabras.
Conception web & Réalisation par HPJ Solutions